120 años de PARI – Innovación basada en la tradición

Su socio para la terapia respiratoria desde hace más de 100 años

Nuestra historia – Together for every breath

Desde 1906, PARI ha marcado el desarrollo de las terapias de inhalación modernas. Durante 120 años, nuestras innovaciones han establecido estándares en la atención respiratoria, guiadas por un compromiso que sigue uniéndonos hoy: facilitar la respiración a las personas.

Para PARI, la innovación siempre ha sido más que tecnología. Cada avance ha perseguido un único objetivo: mejorar de forma medible la vida de los pacientes y de quienes los cuidan. El verdadero progreso se alcanza cuando la innovación sitúa a las personas en el centro.

Igualmente importante para nosotros es el estrecho intercambio con médicos, terapeutas respiratorios, así como con la investigación y la ingeniería. También proporcionamos información fiable y fácil de entender, porque los resultados del tratamiento pueden mejorar cuando las condiciones y las terapias se comprenden bien.

1906

1920

1950

1953

1968

1970

1972

1985

1992

1997

2001

2004

2005

2006

2015

2016

2019

2023

2024

Schwarzweißfoto eines alten Labors mit langen Werkbänken, technischen Geräten, Kabeln und Hockern in einem Arbeitsraum.

PARI se funda como un pequeño taller de fabricación en Wuppertal, Alemania.

Development of the PARI large-capacity nebulizer – a group of people stands around a table and looks at a device from which steam is emitted.

Desarrollo del “nebulizador de gran volumen de PARI”

El sistema fue diseñado para su uso por varias personas en un espacio compartido y ya generaba aerosoles con tamaños de partícula clínicamente relevantes, un primer hito en la terapia moderna con aerosoles.

Co-founder of the Board of Trustees for Aerosol Research – Several specialist books and journals on the topic of aerosols and inhalation are located in one area.

PARI impulsa la colaboración científica entre medicina y física

Cofundación del Aerosol Research Council. PARI refuerza la colaboración científica entre medicina y física y promueve la investigación básica en tecnología de aerosoles.

Patenting of the first PARI nozzle

Patente de la primera boquilla PARI

Su fina atomización permite aplicaciones que pueden alcanzar de forma específica las vías respiratorias inferiores.

Market launch of the first PARI BOY – Medical device for inhalation is on a table, in the background a person in white clothing.

Lanzamiento al mercado del primer PARI BOY

Por primera vez hace posible la terapia de inhalación en el hogar y se convierte durante muchos años en un dispositivo ampliamente utilizado en las familias.

*Handbook of Inhalation Therapy* — The cover features the title *Handbook of Inhalation Therapy*, accompanied by an image of waves and foam alongside an inhaler.

“Compendio de terapia de inhalación”

Con su “Compendio de terapia de inhalación”, PARI publica por primera vez información fundamentada sobre la terapia respiratoria accesible para el público general. Un estándar de calidad que se mantiene hasta hoy.

Mehrstöckiges Gebäude hinter kahlen Bäumen, umgeben von parkenden Autos, in einer Schwarz-Weiß-Aufnahme.

Establecimiento de la sede central de la empresa en Starnberg.

The PARI Universal enables mobile inhalation and expands the range of possible applications.

PARI Universal permite la inhalación móvil, ampliando el uso de la terapia de inhalación más allá del entorno doméstico.

Establishment of branches in the USA, France, and Great Britain

Creación de filiales en Estados Unidos, Francia y Reino Unido para apoyar mejor a pacientes y profesionales sanitarios a nivel local.

Frau arbeitet an einem Laborgerät mit mehreren runden Metallkammern und Lochplatten auf einer Halterung.

Fundación del Aerosol Research Institute (ARI), posteriormente PARI Pharma GmbH, en Múnich.

El instituto de investigación propio refuerza la investigación interna en aerosoles y abre nuevas vías en la tecnología de inhalación.

Market launch of the PARI BOY N family – Three inhalation devices in black and green with mouthpieces, one with a child-friendly figure as an attachment.

Lanzamiento al mercado de la familia PARI BOY® N, con tecnología modernizada, mayor facilidad de uso y mejor rendimiento.

The PARI SINUS makes it possible for the first time to perform inhalation targeted at the paranasal sinuses.

Con PARI SINUS, la inhalación dirigida específicamente a los senos paranasales es posible por primera vez.

Ese mismo año, PARI amplía su cartera con la primera cámara de inhalación con válvula VORTEX® para su uso con inhaladores presurizados de dosis medida.

The eFlow® inhalation system sets new technological standards

El sistema de inhalación eFlow® establece nuevos estándares tecnológicos

La tecnología de membrana vibratoria permite tiempos de inhalación significativamente más cortos y una aplicación más adaptada a la vida cotidiana.

Introduction of the PARI BOY S family as a logical further development

Introducción de la familia PARI BOY® S como evolución coherente de la generación de dispositivos ya probada.

Market launch of VELOX®, Kitabis® Pak and Vantobra®

Lanzamiento al mercado de VELOX®, Kitabis® Pak y Vantobra®

Con VELOX, PARI introduce un nebulizador compacto de membrana vibratoria para el tratamiento de enfermedades respiratorias agudas y crónicas. Kitabis® Pak y Vantobra® son los primeros medicamentos inhalados propios de PARI.

Markteinführung von PARI Protect

Lanzamiento al mercado de PARI Protect®, la primera solución para inhalación que contiene ectoína natural.

Introduction of the current PARI BOY-Generation

Introducción de la generación actual de PARI BOY®, con tecnología modernizada y una facilidad de uso aún mayor.

Establishment of branches in Japan and China

Creación de filiales en Japón y China.

Con la adquisición de Nortev Ltd., PARI entra en el sector de la salud animal.

New, optimized VORTEX

Las nuevas mascarillas VORTEX® optimizadas para bebés y niños proporcionan una aplicación más cómoda para familias con lactantes y niños pequeños.

Contacto

PARI Pharma Iberia S.L.
Miguel Yuste 17, 4ª planta C
28037 Madrid (España)
Teléfono: +34 91 450 65 00